Kisszótár


Magyar Magyar Angol Angol
Aveszta... ----

Magyar Magyar Német Német
Aveszta... ----

Címszavak véletlenül



Címszó:
Tartalom:

Aveszta

→Zaratusztra szent könyve. - Nem egységes mű, hanem egész sor, különböző korból származó írás gyűjt-e; kv-vé csak fokozatosan egyesítették. Az első gyűjt-t a szasszanidák idejében, Kr. u. a 4. sz: készítették, de háromnegyed része elveszett. A hagyomány szerint Vistászpa, Zaratusztra pártfogója az Avesztat kommentárjával, a Zenddel együtt 12 marhabőrre iratta, s a kir. kincstárban őriztette. Később Alexandriában lefordították görögre. - Ez a hagyomány tört-ileg nem állja meg a helyét. Először ugyanis csak Kr. u. a 3-9. sz: születtek különböző szövegek és kommentárok (Pahlevi-irod.) középperzsa nyelven, és ekkor csatolták őket a korábbi, méd dialektusban írt Avesztahoz. Az Aveszta legrégibb része metrikus formájú (gáták), s vsz. maga Zaratusztra a szerzője. A későbbi Aveszta (tehát a ma meglévő teljes gyűjt. a gáták kivételével) nyelvileg és tartalmilag világosan elválik tőle. Tartalmi fejlődést mutat, mert eltávolodik a gáták elvont etikus gondolataitól és visszatér azokhoz az óiráni istenségekhez és vallási szokásokhoz, melyek ellen Zaratusztra harcolt. Mitológiai és tudományos témák, falusi és harci énekek váltakoznak benne monoton szert-magyarázatokkal. - Az Aveszta szerkezete:
1. rész: Jaszna: áldozat, tisztelet - szövegek a haoma áldozathoz (72 f., a 28-34., 43-51., és 53. fejezet a gáták!);
2. rész: Viszpered: a Jaszna kiegészítései és bővítései (24 f.);
3. rész: Jastok: az istenségek magasztalása a mazdaista naptár szerint (21 f.);
4. rész: Vendidad: vallási törv-kv. (az egyetlen épségben megmaradt; 22 f.);
5. rész: Korda Aveszta: kis szövegek és imák gyűjtése.

Szerkesztette: Lapoda Multimédia

Kapcsolódás



Maradjon online a Kislexikonnal Mobilon és Tableten is