Deáki Filep
1. József, erdélyi ev. ref. püspök, szül. Erdőszentgyörgyön
1681 aug. 4., megh. Kolozsvártt 1748 okt. 13. Tanult 1692-től Kolozsvártt, hol
tanulmányai végeztével preceptor is volt. Innen a máramarosszigeti iskolához
ment rektornak s ez állásban töltött két évet. Külföldön is járt, mint a
franekerai és utrechti egyetem hallgatója. Hazatérvén, előbb deési, 1715. pedig
kolozsvári lelkész lett. 1737. egyházkerületi jegyzővé választották, 1740.
pedig püspök lett. Közben a kolozsi és kalotaszegi esperesi tiszt is reá
ruháztatott, melyet szintén haláláig viselt. Irodalmi munkásságának eredményét
gyászbeszédek, továbbá a táncról (1739), a ref. vallásnak az apostolival
megyegyező régiségéről (1740) közönséges alkalmakkor mondott beszédek és
gyászversek képezik. - 2. D. Sámuel, az előbbinek fia, ev. ref. lelkész, szül.
Deésen 1713., megh. Kolozsvártt 1767. Tanult Kolozsvártt és Leidában, hol 1738
jun. 2. iratkozott be. 1740-től Kolozsvártt mint segédlelkész működött atyja
melett, kinek 1748. a lelkészi hivatalban utódja lett. Művei halotti
beszédek.2. D. Sámuel ifj., iró és műfordító, született Kolozsvárott 1784 okt.
25., megh. u. o. 1855. Atyja városi szenátor volt, de korán árvaságra jutván,
alig hogy iskoláit Kolozsvárott elvégezte, a guberniumnál irnok, 1814.
járulnok, 1826. pedig számtiszt lett. 1808. nőül vette Lukács Karolinát. 1831.
a. m. tud. akadémia levelező taggá választotta; 1835. az erdélyi udvari
kancelláriához Bécsbe nevezték ki, 1852. mint nyugalmazott fogalmazó visszatért
Kolozsvárra, hol nagy szegénységben élt s az 1855-iki kolera áldozata lett.
Nagy zenei képzettséggel birt s hivataloskodása mellett igen nagy műfordítói
tevékenységet fejtett ki. Leginkább szindarabokat, operákat, regényeket
fordított, melyeknek száma meghaladja a kétszázat. Élete utolsó éveiben jeles
angol és francia lirai költőktől fordított több darabot, melyek az akkori
kolozsvári Hetilapban nagyobbrészt megjelentek. Lefordította Barthélemy hires
művét, mely Kolozsvárt 1820. 8 kötetben jelent meg: Az ifju Anacharia utazása
Görögországban cim alatt. Az eredeti Párisban 1788. jelent meg. Több
szindarabban maga is fellépett (Fogoly, Szevillai borbély). Opera fordításai
közül nevezetesebbek: Sorel Ágnes, Raoul, A kékszakállu herceg, Bájital,
Alvajáró stb. Lefordította Kotzebuenek több szindarabját és regényét; fordított
LaFontaineből és Hugoból. Kéziratban maradt több lirai költeménye és egy
tudományos értekezése: A zenészetről. Hátrahagyott költeményeiből Jakab Elek
közölt többet a Figyelő 1878. évf.
Forrás: Pallas Nagylexikon
Maradjon online a Kislexikonnal Mobilon és Tableten is
|