Kisszótár


Magyar Magyar Angol Angol
házasság marriage
házasság married lif...
házasság match
házasság matrimony
házasság splice
házasság union
házasság wedlock
házasság el... premarital
házasság el... prenuptial
házasság ig... matrimonial...
házasság sz... joined in h...
házasságban... to be made ...
házasságban... to become o...
házasságban... to run in d...
házasságból... born in wed...
házasságból... legitimate
házassági conjugal
házassági marital
házassági matrimonial...
házassági a... to offer on...

Magyar Magyar Német Német
házasság Ehe (e)
házasság Heirat (e)
házasság & ... Partie (e)
házassági a... Antrag (r)
házasságköt... Eheschließu...
házasságlev... Eheschein (...
házasságlev... Trauschein ...
házasságon ... unehelich
házasságtör... Ehebruch (r...

Címszavak véletlenül



Címszó:
Tartalom:

Házasság

a hunn-szkíta népeknél, L. Családjog. H. a germánoknál. Nemzeti szokáskint monogam volt; adás-vevés formájában jött létre, a vőlegény által fizetendő, s alku utján megállapított vételár azt illette, akinek haalmában volt a nő. Az alku létrejöttét az eljegyzés követte jegygyürü átadásával - «Ist der Finger beringet, ist die Jungfer bedinget». - Az áldozattal megünnepelt egybekelést követte a «Brautlauf» vagyis a menyasszonynak a férj házához vezetése a rokonok által, akiknek jelenlétében a házaspár a menyegzői ágyra lépett. «Ist das Bett beschritten, ist das Recht erstritten». Aussteuer (Phader-phium) az, amit a nő férje házához hozott, amit pedig a férj a nőnek a házasság tekintetéből rendesen az első reggelen adott, az móring (Morgengabe). H.-akadály kettő volt, közeli vérrokonság és az egyenszülöttség (Ebenbürtigkeit) hiánya. Valóságos H. csak egyenszülöttek között volt lehetséges. Nemes és nem nemes között létrejött H. esetében a nő nem volt «echte Ehefrau», hanem «chepisa», «friudila», «Keibsweib», «Friedel», a gyermekek pedig az apa nemességében s családi jogaiben nem részesültek - «Das Kind folgt der ärgern Hand». - Ebben találja alapját a balkézre kötött H. (matrimonium morganaticum). Szabadok és nem szabadok között pedig még ilyen H.-nak sem lehetett helye. Sőt a szabad férfi, aki másnak szolgálójával egybekelt, a szolgáló urának szolgálójává lett - «Trittst du mein Huhn, so wirst du mein Hahn». - A szabad leány pedig v. kedvesét önkezüleg megölni tartozott, v. szolgaságba esett. L. még Házasságjog.

Forrás: Pallas Nagylexikon



Maradjon online a Kislexikonnal Mobilon és Tableten is