(proverbia), közszájon forgó népies szólások, melyek
valamely tapasztalati igazságot, alkalmazott természeti vagy társaséleti
megfigyelést, gyakorlati életszabályt fejeznek ki rendesen fordulatos, gyakran
élces v. képletesen körüliró s többnyire ritmikus alakban, s mint a nép
eszejárását, szemléletét, emelkedő és elvonó képességét jellemző adalékok,
nevezetes részét alkotják a folklore-nak (l. o.). A K. a nép szóbeli
hagyománykincsének azon elemei sorába tartoznak, amelyek a legkevésbbé
szoríthatók etnikus határok közé, minthogy rövid és velős, jórészt általános
emberi helyzetek és körülményekben gyökerező voltuknál fogva nagyon alkalmasak
arra, hogy egyik néptől a másikhoz kölcsönbe vándoroljanak s némi módosítással,
v. sokszor ilyen nélkül is, annak közmondásai között polgárjogot nyerjenek.
Ennyiben a K. közeli rokonai a jeles vagy ékes mondások (sententiae, gnomae,
apophthegmata), idézetek, szálló igék (vagy röpke szók) szintén szájról szájra,
néptől néphez vándorló és századok óta egyik nemzedékről a másikra öröklődő
értelmi hagyománykincsének, amely azonban legalább abban mégis különbözik a
K.-től, hogy mig emezeket a köztudat mindig egy-egy (v. akár több) egész nép
tulajdonának ismeri, addig a jeles mondások, szálló igék s különösen az
idézetek majdnem mindig ismert szerzőkre való hivatkozással forognak közszájon;
habár sokszor nem azoktól erednek, akiknek tulajdonítják őket, mig viszont a K.
sorában is akad sok olyan, amelyet némi utána járás ismert szerző alkotásának
derít ki, amiért is amazok kategoriáir a K.-étől nagyon bajos élesen
különválasztani. A K. közt ugyanis számos olyan van, amely ma már csak azért
nem megy idézet számba, mert hosszu vándorlása közben elfeledték, hogy kitől
ered; viszont számos «idézet» biztos szerző nevével jár szájról szájra, pedig
akinek tulajdonítják, benne csak egy, a saját korában és népénél közismeretes
«közmondást» juttatott forgalomba. A K. tehát a folklore keretében csak igen
csinján használandók fel egy bizonyos nép lelkének jellemző alkotási képen,
mert ami bennünk az illető népet tulajdonképen jellemzi, az csak a más
népekéivel való s lehető legtágabb körben mozgó összehasonlítás alapján tünik
ki.
A K. forrásait illetőleg különösen a kinyomozhatólag
irodalmi eredetüek, tehát a K.-ká vált tulajdonképeni idézetek (quotationes,
citationes) jöhetnek első sorban tekintetbe, s itt a zsidó és keresztény vallás
széles népkörre kiterjedő nagy hatása folytán természetes az ó- és
újtestamentumi könyvek állanak legelől. Utánok a nyugat-európai népeknél nem
jelentéktelen mértékü járulékkal a görög-római klasszikusok következnek,
akiknek a K.-ká lett jeles mondásai közül azonban sok csak oda tért vissza,
ahonnan eredt, t. i. a néphez. Ugyanez mondható különben a bibliai eredetü K.
egy részéről is. A K. irodalma aránylag igen gazdagnak mondható, kivált, ha a
fent kiemelt szigoru kritikai mértéket nem alkalmazzuk. Gyüjtésük, és
fejtegetésükkel már az ókorban is foglalkoztak; a görögöknél p.
paroemiographusok (l. o.) nevén egész csoport iró művelte ez irodalmi ágat. Az
ő nyomaikon haladtak a renaissance-kor azon filologusai (p. Rotterdami Erasmus)
és követőik, akiknek csakhamar nálunk is akadtak utánzóik. K. különben csak
csupán e gyüjteményekben, hanem egyéb munkákban, igy különösen régi
szótárakban, népszerübb iratokban, különösen prédikációk és hitvitázó
munkákban, stb. is fölös számmal találhatók. A legtöbbet azonban és a
legmegbizhatóbb folklorisztikus anyagot mégis a nép ajkáról gyüjthetni, s
újabban e részt nálunk is igen dicséretes munkásságot fejtettek ki főleg a
nyelvőr népnyelvi anyagának szorgalmas gyüjtői. L. még Jogi közmondás.
Forrás: Pallas Nagylexikon