Livius Andronicus
az epikai és drámai költésnek megalapítója Rómában. Egy
alsó-itáliai görög helyiségből származott, s Tarentumnak 272. történt
elfoglalása után L. Salinator rabszolgaként Rómába vitte, ahol urától csakhamar
szabadlábra helyezve, fölvette urának nevét s tanítgatással kereste kenyerét.
Elsőben is Homeros Odisszeiáját fordítá latinra s ez a kezdetleges fordítás
szolgált jó sokáig iskolai könyvül Rómában. 240. adta elő (maga is
szinészkedve) egy görögből fordított darabját Róma szinpadán, melynek oly nagy
volt a hatása, hogy vele megállapította a dráma kedveltségét Rómában. Drámái
(tragédiák és vígjátékok) egytől-egyig pusztán görögből összetákolt darabok
voltak. Úgy látszik, a lirai kötésben is szerepelt; amennyiben tudjuk, hogy egy
körmeneti ének készítésével is őt bizták meg hivatalosan Juno királyné
tiszteletére. Műveiből csak töredékek maradtak fenn, amelyeket Ribbeck adott ki
(Lipcse, Teubner 1871). V. ö. Ribbeck-Csiky, A róm. költészet tört. (I. köt.)
Forrás: Pallas Nagylexikon
Maradjon online a Kislexikonnal Mobilon és Tableten is
|