Zsoltár
vallás
(a görög pszaltér szóból ered, mely énekes dalt, de
citeraszerü zeneeszközt is jelent, lat. psalmus), e néven ismeretes az
ótestamentomban levő 150 vallásos ének gyüjteménye, mely Zs.-okat a babiloni
fogság után újra felépített jeruzsálemi templomban szoktak énekelni.
Tartalmuknál fogva megkülönböztethetők: dicsérő és hálaadó Zs.-ok, melyekben
Isten fensége és jósága magasztaltatik; nemzeti Zs.-ok, melyek Istennek Izráel
népe régebbi történelmében nyilvánult kijelentéseit s csodadolgait hirdetik;
sioni és templomi Zs.-ok; messiási vagy királyi Zs.-ok (2, 20, 24, 45, 72,
110); panaszkodó Zs.-ok, ezek a leggazdagabb tartalmuak, ezek közé tartozik a
Zs.-oknak több mint harmadrésze, ide tartoznak az u. n. bűnbánati Zs. is s
végül a tanító Zs.-ok, melyek Izráelnek vallási és erkölcsi világnézetét
visszhangoztatják. A Zs.-ok gyüjteménye lassan, hosszu idő lefolyása alatt
keletkezett s csak a Makkabeusok korszaka után s ezen korszakban is számos
énekkel szaporodva záródott be. A zsidók ezen gyüjteményt öt könyvre (1-41,
42-72, 73-89, 90-106, 107-150) osztották s mindegyik könyv egy dicsőítő résszel,
doxologiával végződik. A Zs.-okat a keresztény egyház is sokféleképen
felhasználta zenésített egyházi énekekhez s hajdanta kivált alig volt jelesebb
énekekhez s hajdanta kivált alig volt jelesebb egyházi zeneszerző, aki
valamelyik Zs. zenésítésére kisérletet nem tett volna. Az ó-testamentomi Zs.-ok
különösen kedves énekeivé lettek a kálvini egyházaknak s mindenek felett a
magyarországi kálvinistáknak; Beza Tódor és Marot Kelemen francia ref.
hittudósok mindjárt a XVI. sz.-ban versekbe szedve lefordították a Zs.-okat; a
párisi vérnász alkalmával legyilkolt Goudimel Kolozs pedig dallamokat szerzett
hozzájuk; Bezáék nyomán Lobwasser lefordította német nyelvre, ennek a fordítása
felhasználásával pedig Szenci Molnár Albert magyar versekbe szedve s a
Goudimel dallamaihoz alkalmazottan fordította le. A magyar ref. egyház mai
énekes könyvének az első felét a Zs.-ok teszik, innen a magyar ref. nép az
egész énekes könyvet sok helyütt Zs.-nak v. Zs.-os könyvnek nevezi.
Forrás: Pallas Nagylexikon
Maradjon online a Kislexikonnal Mobilon és Tableten is
|